Itzultzeko Traducir Traducir Traduzir Traduire Translate Tradurre Übersetzen Перакладаць Μεταφράζω يترجم Fordítás 翻译 Превеждам

5 de juny del 2007

Jesús Mª Tibau

Portada El passat divendres vaig tenir l’agradable i desconcertant sorpresa de trobar-me un comentari en una de les meves entrades de l’escriptor Jesús M. Tibau que hem felicitava per la quantitat de visites rebudes (el “post” anava “d’autobombo” per haver superat les 10.000 visites). Per a mi és tot un honor que Jesús M. Tibau tingui a bé el participar amb comentaris en el meu bloc. Tibau hem comenta que també és “blocaire convençut” i hem fa una pinzellada del que és el seu bloc: “Al meu bloc de temàtica literària, Tens un racó dalt del món (títol del meu primer llibre i també un anagrama del nom del meu poble, Cornudella de Montsant), hi poso informació del Club de Lectura de Tortosa, comentaris literaris, sensacions, activitats, fragments de contes” i a més també hi podem trobar jocs literaris amb premis i tot pels guanyadors com ara lots de llibres.

Jo ja he visitat el seu bloc Tens un racó dalt del món i us animo a tots a visitar-lo doncs és força interessant, encara que no he gosat a participar en els jocs literaris que hi podem trobar. Més endavant, quan m’il·lustri una miqueta de la literatura ebrenca de la qual Tibau n’és un representant i la qual, he de dir, tinc del tot abandonada.

Jesús M. Tibau Tarragó és fill de Cornudella del Montsant encara que viu i treballa a Tortosa des de l’any 1988 i compagina el seu treball amb l’escriptura. Va obtenir el 39è Premi Marian Vayreda de narrativa de la ciutat d’Olot amb el llibre Postres de músic (editorial Empúries) que va ser editat el 2005.


Per saber més

1 comentaris:

Jesús M. Tibau ha dit...

Moltíssimes gràcies pels teus generosos comentaris i per la difusió que has fet del meu bloc.