Itzultzeko Traducir Traducir Traduzir Traduire Translate Tradurre Übersetzen Перакладаць Μεταφράζω يترجم Fordítás 翻译 Превеждам

3 de juliol del 2007

La cançó de l’estiu?

Serà aquesta la cançó de l’estiu? No ho se però la veritat és que “enganxa”.

La realitat és que aquesta mena de reggae semiacustic sobre l’amor incondicional interpretat per la que podria ser la nova Sherley Temple Rumana, Cleopatra Stratan, ha fet “furor” a la xarxa on més d’un milió i mig d’usuaris ja han vist el videoclip “Ghita” a YouTube. A més de que a l’estiu passat ja va publicar el seu primer disc en solitari La varsta de tre ani (“A l’edat de tres anys”), del que ha venut més de 130.000 còpies, el seu pare pretén que se la inclogui al llibre Guinnes del Records per ser l’artista més jove que edita un disc i ofereix un concert de dues hores.

Les critiques parlen d’explotació de la nena pel seu entorn i encara que a mi això dels nens prodigi no m'agradi gaire, també aquí tenim, entre d’altres, a la “antes muerta que sencilla” Maria Isabel i la Operación Junior de torn i ningú no diu res.

3 comentaris:

Anònim ha dit...

Home, això de que ningú en diu res... no ho crec... A Espanya tenim molts casos de "juguetes rotos". Marisol, Joselito, etc...

Anònim ha dit...

Hola! Vull reivindicar que aquesta xiqueta és moldava (de Moldàvia) i no de Rumania! Ho dic pq tinc un amic que és moldau i sempre s'emprenya perquè els russos o els rumans sempre els prenen els "hits"! I he cregut "just" que se sàpiga!
Si que s'apega!

Anònim ha dit...
Un administrador del blog ha eliminat aquest comentari.