Itzultzeko Traducir Traducir Traduzir Traduire Translate Tradurre Übersetzen Перакладаць Μεταφράζω يترجم Fordítás 翻译 Превеждам

27 de novembre del 2007

La Cosa o La Casa Nostra?

Immobiliària Les immobiliàries se les pensen totes. Resulta que a A Coruña ni ha una que s’anomena La Casanostra, jugant amb la imatge de la pel·lícula El Padrino.

La cosa Nostra, que es com també es coneix a La Mafia, es dedicava (segons resa la wikipedia) a vetllar per la protecció de les grans finques de taronges i llimones que creixien a les afores de la ciutat de Palermo, el seu lloc de naixement. Els propietaris d’aquestes finques necessitaven la protecció de La Cosa Nostra i aquesta necessitava dels contactes polítics dels propietaris per poder du a terme els seus objectius sense obstacles.

Es curiós, si jo fos propietari d’una immobiliària i tal com està avui dia el tema urbanístic, l’última cosa que se’m acudiria es relacionar el meu negoci amb qualsevol cosa que tingui a veure o es pugui relacionar amb La Mafia.

Però, la veritat sigui dita, jo no tinc ni idea de marketing. O potser es que, a aquestes altures de la pel·lícula, a les immobiliàries ja tant els hi fa.

Vist a la web El Barón Rojo.