Itzultzeko Traducir Traducir Traduzir Traduire Translate Tradurre Übersetzen Перакладаць Μεταφράζω يترجم Fordítás 翻译 Превеждам

15 d’abril del 2007

Ciudadanos de segunda


Amb aquest títol emetia el polèmic documental la televisió autonòmica Telemadrid el passat dia 9 d’abril. En el reportatge, produït per El Mundo TV, s’alerta del perill d’extinció en que és troba la llengua castellana en una Catalunya que imposa el català en tots els àmbits de la vida, econòmic, cultural, social i judicial.

Vist aquest “documental” que no ofereix dades objectives i que parla de ciutadans de 1ª i de 2ª, on s’afirma que “las autoridades discriminan a aquellos que desean expresarse en español”, on s’hi diu que “el nacionalismo ha practicado un tipo de racismo caracteristico”, on manifesten que “los niños extrangeros que no hablan Catalán son mantenidos a parte como si estuvieran apestados en una especie de correccionales lingusticos” fent referència a les aules d’acollida, i una llarga llista de desproposits.

Dir en primer lloc, que no trobo les paraules per expressar la meva opinió sobre el reportatge en concret. Això potser millor que ho deixi al lliure albir de cadascú.

En segon lloc, dir que compadeixo i, alhora, hem solidaritzo amb tots els madrilenys i madrilenyes que han de suportar la “llei de l’embut” d’un representants polítics que utilitzen un mitjà públic (pagat amb el diner dels contribuents) per treure’n una rendibilitat política encara que sigui a costa de fomentar l’odi i la crispació entre ciutadans de diferents comunitats autònomes.

I ho dic amb coneixement de causa, i si no vegeu aquests vídeos que denuncien la manipulació de la informació que fa el canal Telemadrid.