Itzultzeko Traducir Traducir Traduzir Traduire Translate Tradurre Übersetzen Перакладаць Μεταφράζω يترجم Fordítás 翻译 Превеждам

13 de març del 2007

Embolica que fa fort


En el Butlletí d’informació municipal (que com podreu comprovar tot seguit haurem de passar a denominar de desinformació municipal) corresponent al desembre 2006/gener 2007, l’Ajuntament de Tivissa ens “informa” de les causes per les quals els rebuts de l’aigua han sofert un gran augment i ho fa amb un exemple pràctic d’una factura d’un veí de Tivissa. Seguidament “carrega” contra l’ACA (Agencia Catalana de l’Aigua) i acaba imputant al Departament de Medi Ambient de la Generalitat de Catalunya el “fort increment que hem patit tots els veïns” en el rebut de l’aigua conseqüència del “gran augment” que aquest “ha aplicat al cànon de l’aigua”. Però no content amb això, s’atreveix a fer afirmacions com “aquest cànon s’aplica per igual a tots els habitants dels diferents municipis de Catalunya”.

Jo he llegit la carta que l’ACA ha enviat a un veí de Tivissa, en contestació a una sol·licitud d’informació sobre aquesta qüestió i a la que va adjuntar el butlletí d’informació municipal. Doncs bé, no faré cap més comentari, només dediqueu un moment a llegir-la vosaltres mateixos i a contrastar-la amb el butlletí d’informació municipal que va editar l’Ajuntament.

Només una cosa més. Si el que queda diàfanament clar, desprès de llegir la carta de l’ACA, és que “els tipus aplicables als dos primers trams del cànon de l’aigua són inferiors als preus de l’aigua aplicats per l’Ajuntament” i que precisament s’ens apliquen dos coeficients reductors perquè aquesta aplicació “tracta de forma diferenciada la imposició del cànon de l’aigua segons les característiques i actuacions dels diferents municipis”, la meva pregunta és:

Hem poden explicar el vertader motiu del notable increment del preu de l’aigua?

PD: És una pregunta, com tantes que s’han formulat a l’Ajuntament, llençada als quatre vents i de la qual no espero ni confio rebre una contestació. Si més no que sigui clara i que no pretengui “prendrem el pel”.

1 comentaris:

Anònim ha dit...

informació erronea diu la carta de l'ACA referinse a les boles que fot l'ajuntament en el seu full informatiu. El que ca de fer L'ACA es dir les coses pel seu nom: MENTIDA I AMBUSTEROS